James & Rejection
מוזר לכתוב יחד על שני ספרים שונים כל כך. האחד רומן, השני מחרוזת סיפורים קצרים מקשורים; האחד מעוטר ומדובר ומתחרה רציני עבור לא מעט פרסים יוקרתיים, השני לא (ועם זאת, מעניין יותר); האחד ממחזר דיבור צדק נפוץ דרך רכיבה על הקאנון האמריקאי (James מדמיין מחדש את הרפתקאותיו של האקלברי פין מנקודת מבטו של ג'ים/גיימס, העבד השחור), ואילו השני מציב סימן שאלה אודות דיבור הצדק הנפוץ עצמו (מיד אסביר); האחד נכתב על ידי סופר ותיק ומוערך, ואילו השני על ידי כותב צעיר שזהו רק ספרו השני. אבל בגלל ששניהם עוסקים בחוסר צדק, יצא לי לחשוב עליהם יחד.
מי שקראו את Erasure של אברט, (הסרט 'מעשייה אמריקאית' מבוסס על רומן זה), יזהו את הקרבה הרעיונית: משתלם לשחור להתאים את עצמו לסטראוטיפים לבנים, ולכן הוא נע בין שתי שפות, האחת מיועדת לו באמת, והשנייה לשיח שלו עם לבנים, Code Switching למי שלא נתקלו עדיין במונח. הצרה היא שמי שנהנו מהסאטירה של 'מעשייה אמריקאית'—האופן בו כל כך קל להפעיל אשמה לבנה—יחשדו שאברט אולי מצחקק ברקע כשהם נהנים מ'ג'יימס'. "אין דבר שלבנים אוהבים יותר מלחוש אשמה', אומר המספר של ג'יימס, ולוכד את קוראיו הלבנים במלכוד רטורי: לכאורה, ההזמנה היא לשקוע אל קריאת הרומן מבלי לערב בכך אשמה. בפועל, הוא כותב אי צדק, לכן אין ממש אפשרות להשהות נקודת מבט מוסרית, בטח לא כשהספר מציץ אל תוך שברי חיים גיהונימיים שהעבדות חוללה.
אתוודה שהתלבטתי אם בכלל לקרוא את James. לא, לא היססתי בגלל מה ששמעתי על הספר: ההתלהבות הייתה גורפת, הוא זכה ב National Book Award וספר קודם של אברט שקראתי, The Trees, הוא הכתיבה השחורה הטובה ביותר שקראתי מאז Beloved ('כתיבה שחורה'- כתיבה שעבורה אי צדק גזעי הוא תמה מרכזית). חשבתי שלא אקרא את אברט אחרי ששמעתי שהוא חתום על חרמות אנטי-ישראליים סביב המלחמה. לא בדקתי את הדברים לעומק לגביו, אבל כשהתאמצתי לחפש עמדות של יוצרים מחו"ל שיש להם דעה נחרצת אודות מה מתרחש כאן, בדרך כלל גיליתי בורות במקרה הטוב, ו- virtue-signaling במקרה הפחות טוב: כאילו שהסכסוך הישראלי פלשתיני משעתק יחסים גזעיים בארה"ב או קולוניאליזם באירלנד (כן, כוונתי לסאלי רוני, שאותה לא אקרא לא רק בגלל דעותיה על ישראל, אלא בגלל חוסר ההתלהבות שלי מהרומנים שלה שכן קראתי). The Trees היה טוב דיו כדי שאקרא גם את 'ג'יימס'. אבל לא בטוח שהספר הזה יישאר אתי. אהבתי את האופן בו הוא חושב שפה. אהבתי גם את הדיאלוגים המדומיינים עם ג'ון לוק, הבררנות של האחרון בנוגע לזכויות. פחות הגבתי לפנטזיות הנקמה שחותמות את הרומן. אברט כבר אוורר את הפנטזיות הללו ב – The Trees.
*
וכאן אני מגיע לספר השני, שמבצע משהו מעניין יותר עם חוסר צדק (ותודה לנעמי מנדל עבור עוד המלצה מצויינת!). טוני טולאת'ימוטה (Tony Tulathimutte) שזר יחד מספר סיפורים שעוסקים בדחייה (מינית, זהותית, מקצועית), וזאת כפתיח למחשבות ופעולות אודות אי צדק. כל אחד מהסיפורים הללו מבריק בדרכו והתוכן דחוס דיו כדי להצדיק קריאה שנייה. כל הסיפורים מציגים עולם עכשווי, צעיר, בו המציאות במִרשתת והמציאות הממשית ארוגות זו בזו. אבל העכשוויות קשורה יותר לשפת הצדק: הדמויות של טולאת'ימוטה חונכו והפנימו מזמן צורות תיקון לעוול מגדרי או אתני. הן חיות את הניסיון לקבל ולהכיל מגוון. מה שמוכר פחות הוא שהן חיות גם את אי הצדק השניוני שנובע מכך.
אסביר.
אינסלים, למשל. כמו המוני בית ישראל, גם לי יצא לצפות לאחרונה ב Adolescence המעולה, סדרה שנושאה הם אנשים צעירים שגדלים לתוך מחשבה אינסלית, וממפים עצמם על פי הטיפולוגיה הנוראית שעולם זה מציג כאמת שאין בלתה. גיבור 'הפמיניסט', הסיפור הפותח את הקובץ, עושה הכל כדי לאמץ חשיבה מגדרית מתקדמת. הוא אינו מעמיד פנים. הוא באמת מכבד בנות זוג פוטנציאליות. כל זאת עד שהוא מבין שדווקא רגישותו המוסרית גורמת להן לדחותו. בהדרגה הוא מאמץ את הרעיון לפיו נשים מקדמות פמיניזם באופן כן, למרות שדפוסי המשיכה הממשיים שלהן נותרו קדומים. מתחת לדיבור הבטלריאני, הן ממשיכות לתעדף 'זכרי אלפא'. גבר כמותו, שיפנים חשיבה פמיניסטית, מעביר עצמו מרצון למרחב הא-מיני. בכל הקשור לסקס, נשים יראו אותו, כן, אבל קצת כמו שהן רואות גויאבה. הוא לא ימצא בת זוג. אינסל...
בסיפור אחר, 'הדמות הראשית', אישה ממוצא תאילנדי מבינה שאלה שמסביבה שוב ושוב כופים עליה להשתייך לזהויות שאינן תואמות את מי שהיא. שיח זהויות אמור להכיל. אבל כשדוחים אותו, הוא מעניש אותך. בִּי לא רוצה להיות מוגדרת כ'אסיאתית', כ'אישה', וגם לא בתור 'בלתי מוגדרת'. היא רוצה שפשוט ישתמשו בשמה. כשמסרבים לעשות זאת, או כשמענישים אותה על כך שהיא מסרבת להפעיל תחושות אשמה, היא נסוגה אל קיום רפאים נצלני ברשת, תוך אימוץ ערב רב של זהויות (אם מסרבים להכיר ברצוני לא להשתייך לזהות אחת, אהיה אין סוף מהן).
הסיפור הזה הוא טקסט מקורי אודות עצמיות ב- 2025. טולאת'ימוטה מזמין אותנו לנטוש המשגות של העצמי המובנה חברתית, העצמי הפרפורמטיבי, העצמי הקרנבלי, או העצמי הנרטיבי. הוא מנסח עצמיות שעדיין מסוגלת לכתוב את סיפורה בגוף ראשון, אבל בה בעת גם לחתור תחתיו במעשיה דרך המרחב הווירטואלי וכזביו. בִּי מזהה ומשתמשת באופי המקטב של שיח ברשת, לא כדי לקדם משהו, אלא תוך ציניות גמורה כלפי העולם בו היא פועלת. לא אתאר מה היא מעוללת. אומר רק שהאינטרנט וזהות ווירטואלית הם שחקן משמעותי בכל אחד מהסיפורים ב Rejection. דיבור הקרביים של אנשים, דיבור האמת שלהם, בין אם ברמת הפנטזיה ובין אם בממשות, מופיע דרך הרשת או דרך מה שהם יגידו ברשת. הדחייה בעולם מובילה לביטוי אישי במקום בעל כללים אחרים. הנקודה היא פחות שדחייה ברשת אינה נחווית כשונה מדחייה במציאות, ויותר שעוד ועוד אנשים צעירים מוצאים את המרחב האנונימי של הרשת בתור המקום בו הם מסוגלים להיות אמיתיים. והעומק בסיפוריו של טולאת'ימוטה קשור בין היתר בכך שהסיפורים אינם נאיביים לגבי מעמדו של ה online: לפעמים הרשת תשחרר. לפעמים היא רק תסבך אותך יותר. לפעמים היא סתם חלולה, ומלאה בתיקוף במשקל נוצה.
ובחזרה לצדק. טולאת'ימוטה פסימי הרבה יותר מאברט. אצל האחרון, די ברור מה היה נדרש כדי לתקן אי צדק: שוויון גזעי. לא כך בנוגע לגיבוריו של טולאת'ימוטה. לא שהם עבדים בארה"ב של המאה התשע עשרה. אבל הסבל שלהם ממשי ולא ברור איזה אופק חברתי מסוגל להובילם לריפוי. שני הספרים ראויים, אבל Rejection יישאר אתי יותר.
אפריל, 2025
James, Percival Everett, Doubleday, New York, 2024
Rejection, Tony Tulathimutte, Harper & Collins, New York, 2024